-
1 אסטאטיבא
אִסטָאטִיבָא, אִסִטָטִיבָהf. (stativa, sub. castra) resting station. Gen. R. s. 10 end עשה א׳ to take a rest. Pesik R. s. 31 אסטטיא, read אִסְטָטִיוָא. -
2 אִסטָאטִיבָא
אִסטָאטִיבָא, אִסִטָטִיבָהf. (stativa, sub. castra) resting station. Gen. R. s. 10 end עשה א׳ to take a rest. Pesik R. s. 31 אסטטיא, read אִסְטָטִיוָא. -
3 אִסִטָטִיבָה
אִסטָאטִיבָא, אִסִטָטִיבָהf. (stativa, sub. castra) resting station. Gen. R. s. 10 end עשה א׳ to take a rest. Pesik R. s. 31 אסטטיא, read אִסְטָטִיוָא. -
4 אסטלי
אִסְטַלִּי, אִסְטוֹלִי, אִיסְ׳f. ( טלל, v. preced., = אִטְלֵיס q. v.) resting place, road-station. Ylamd. to Deut. 4:30 (quot. in Ar.) עשה אסטולי וכתובוכ׳ he put up a station for travellers, over which was written, “When this people shall go up ” (1 Kings 12:27).Pl. אִסְטַלִּיוֹת (fr. אִסְטַלִּית). Num. R. s. 23 העמד להם א׳ put up for them (the unintentional murderers fleeing to the place of refuge) resting stations ובכל א … יותוכ׳ (read אסטלית or אסטל) and let there be an inscription over each of them Tanḥ. Masé 11; ed. Bub. 8; אִיטְלִיסִיּוֹת, אִיטְלֵיס.Ylamd. to Deut. 3:9 עמון ומואב עשו אִיסְטְלִים Am. a. Moab erected resting stations for the passing Israelites (quot. in Ar. s. v. ארך 5). -
5 אסטולי
אִסְטַלִּי, אִסְטוֹלִי, אִיסְ׳f. ( טלל, v. preced., = אִטְלֵיס q. v.) resting place, road-station. Ylamd. to Deut. 4:30 (quot. in Ar.) עשה אסטולי וכתובוכ׳ he put up a station for travellers, over which was written, “When this people shall go up ” (1 Kings 12:27).Pl. אִסְטַלִּיוֹת (fr. אִסְטַלִּית). Num. R. s. 23 העמד להם א׳ put up for them (the unintentional murderers fleeing to the place of refuge) resting stations ובכל א … יותוכ׳ (read אסטלית or אסטל) and let there be an inscription over each of them Tanḥ. Masé 11; ed. Bub. 8; אִיטְלִיסִיּוֹת, אִיטְלֵיס.Ylamd. to Deut. 3:9 עמון ומואב עשו אִיסְטְלִים Am. a. Moab erected resting stations for the passing Israelites (quot. in Ar. s. v. ארך 5). -
6 אִסְטַלִּי
אִסְטַלִּי, אִסְטוֹלִי, אִיסְ׳f. ( טלל, v. preced., = אִטְלֵיס q. v.) resting place, road-station. Ylamd. to Deut. 4:30 (quot. in Ar.) עשה אסטולי וכתובוכ׳ he put up a station for travellers, over which was written, “When this people shall go up ” (1 Kings 12:27).Pl. אִסְטַלִּיוֹת (fr. אִסְטַלִּית). Num. R. s. 23 העמד להם א׳ put up for them (the unintentional murderers fleeing to the place of refuge) resting stations ובכל א … יותוכ׳ (read אסטלית or אסטל) and let there be an inscription over each of them Tanḥ. Masé 11; ed. Bub. 8; אִיטְלִיסִיּוֹת, אִיטְלֵיס.Ylamd. to Deut. 3:9 עמון ומואב עשו אִיסְטְלִים Am. a. Moab erected resting stations for the passing Israelites (quot. in Ar. s. v. ארך 5). -
7 אִסְטוֹלִי
אִסְטַלִּי, אִסְטוֹלִי, אִיסְ׳f. ( טלל, v. preced., = אִטְלֵיס q. v.) resting place, road-station. Ylamd. to Deut. 4:30 (quot. in Ar.) עשה אסטולי וכתובוכ׳ he put up a station for travellers, over which was written, “When this people shall go up ” (1 Kings 12:27).Pl. אִסְטַלִּיוֹת (fr. אִסְטַלִּית). Num. R. s. 23 העמד להם א׳ put up for them (the unintentional murderers fleeing to the place of refuge) resting stations ובכל א … יותוכ׳ (read אסטלית or אסטל) and let there be an inscription over each of them Tanḥ. Masé 11; ed. Bub. 8; אִיטְלִיסִיּוֹת, אִיטְלֵיס.Ylamd. to Deut. 3:9 עמון ומואב עשו אִיסְטְלִים Am. a. Moab erected resting stations for the passing Israelites (quot. in Ar. s. v. ארך 5). -
8 אִיסְ׳
אִסְטַלִּי, אִסְטוֹלִי, אִיסְ׳f. ( טלל, v. preced., = אִטְלֵיס q. v.) resting place, road-station. Ylamd. to Deut. 4:30 (quot. in Ar.) עשה אסטולי וכתובוכ׳ he put up a station for travellers, over which was written, “When this people shall go up ” (1 Kings 12:27).Pl. אִסְטַלִּיוֹת (fr. אִסְטַלִּית). Num. R. s. 23 העמד להם א׳ put up for them (the unintentional murderers fleeing to the place of refuge) resting stations ובכל א … יותוכ׳ (read אסטלית or אסטל) and let there be an inscription over each of them Tanḥ. Masé 11; ed. Bub. 8; אִיטְלִיסִיּוֹת, אִיטְלֵיס.Ylamd. to Deut. 3:9 עמון ומואב עשו אִיסְטְלִים Am. a. Moab erected resting stations for the passing Israelites (quot. in Ar. s. v. ארך 5). -
9 שביתה
שְׁבִיתָהf. (שָׁבַת) 1) resting, making a day station esp. over the Sabbath. Maasr. II, 3 עד שהוא מגיע למקום הש׳ until he reaches a place where he intends to rest, contrad. to לינה night lodging. Y. ib. 49d top, v. לִינָה.Esp. appointing a place to be the centre of Sabbath movements, Sabbath camp (from which one is allowed to walk two thousand cubits in every direction). Erub.IV, 7 מי שבא … שְׁבִיתָתִי תחתיו if one is on the road (on Friday) at nightfall, and recognizing a tree or a fence (at a distance) says, my Sabbath rest be under it; שביתתי בעיקרו my Sabbath camp be at its root. Ib. 8 שביתתי במקומי my Sabbath centre be where I am now. Ib. 45b חפצי הפקר קונין ש׳ objects which have no owner acquire a Sabbath centre of their own (and he who finds them has to be guided in carrying them by the place where he found them). Ib. חפצי הנכרי אינן קונין ש׳ objects belonging to a gentile have no Sabbath centre, i. e. if they come from outside on the Holy Day, the recipient may carry them the distances which he himself is permitted to walk; a. fr. 2) observing the Sabbath, abstention from labor. Sabb.XVI, 6 (121a) מפני שאין שְׁבִיתָתוֹ עליך Y. ed. (Mish. a. Bab. ed. עליהן, Ms. M. עלינו) because his (the gentiles) Sabbath rest is no concern of thine (of theirs, the Jews for whom he acts; of ours); ib. מפני ששביתתו עליך because his (the minors) observance of the Sabbath is thy (their, our) concern. Y. ib. V, 7b bot. שהוא מצוה על שְׁבִיתַת בהמתו כמוהו for man is commanded to let his cattle rest as well as himself. Y.Erub.III, 21a אינו יכול להביאו דרך ש׳ he cannot bring it home in a manner consistent with the observance of the Sabbath; a. fr. 3) = שְׁבוּת an act forbidden on the Sabbath by rabbinical law, but permissible in the Temple.Pl. שְׁבִיתוֹת. Ib. X, end, 26d (ref. to Mish. X, 11–15) משביתה אחת למדו ש׳ הרבה from the permissibility of one act, we learn the permissibility of many more, v. צַבְתָּא. -
10 שְׁבִיתָה
שְׁבִיתָהf. (שָׁבַת) 1) resting, making a day station esp. over the Sabbath. Maasr. II, 3 עד שהוא מגיע למקום הש׳ until he reaches a place where he intends to rest, contrad. to לינה night lodging. Y. ib. 49d top, v. לִינָה.Esp. appointing a place to be the centre of Sabbath movements, Sabbath camp (from which one is allowed to walk two thousand cubits in every direction). Erub.IV, 7 מי שבא … שְׁבִיתָתִי תחתיו if one is on the road (on Friday) at nightfall, and recognizing a tree or a fence (at a distance) says, my Sabbath rest be under it; שביתתי בעיקרו my Sabbath camp be at its root. Ib. 8 שביתתי במקומי my Sabbath centre be where I am now. Ib. 45b חפצי הפקר קונין ש׳ objects which have no owner acquire a Sabbath centre of their own (and he who finds them has to be guided in carrying them by the place where he found them). Ib. חפצי הנכרי אינן קונין ש׳ objects belonging to a gentile have no Sabbath centre, i. e. if they come from outside on the Holy Day, the recipient may carry them the distances which he himself is permitted to walk; a. fr. 2) observing the Sabbath, abstention from labor. Sabb.XVI, 6 (121a) מפני שאין שְׁבִיתָתוֹ עליך Y. ed. (Mish. a. Bab. ed. עליהן, Ms. M. עלינו) because his (the gentiles) Sabbath rest is no concern of thine (of theirs, the Jews for whom he acts; of ours); ib. מפני ששביתתו עליך because his (the minors) observance of the Sabbath is thy (their, our) concern. Y. ib. V, 7b bot. שהוא מצוה על שְׁבִיתַת בהמתו כמוהו for man is commanded to let his cattle rest as well as himself. Y.Erub.III, 21a אינו יכול להביאו דרך ש׳ he cannot bring it home in a manner consistent with the observance of the Sabbath; a. fr. 3) = שְׁבוּת an act forbidden on the Sabbath by rabbinical law, but permissible in the Temple.Pl. שְׁבִיתוֹת. Ib. X, end, 26d (ref. to Mish. X, 11–15) משביתה אחת למדו ש׳ הרבה from the permissibility of one act, we learn the permissibility of many more, v. צַבְתָּא.
См. также в других словарях:
station — 1. noun a) A stopping place the cross legs [are] moving or resting together, so that two are always in motion and two in station at the same time [...]. b) A regular stopping place for ground transportation. The next station is Esperanza. Syn:… … Wiktionary
McMurdo Station — from Observation Hill McMurdo Station from above McM … Wikipedia
Shanghai South railway station — For information on the metro station of the same name, see Shanghai South Railway Station (Shanghai Metro) Shanghai South Railway Station, also Shanghai South Station (zh cp|c=上海南站|p=Shànghăi Nánzhàn), is a railway station in the city of Shanghai … Wikipedia
Naval Air Station Key West — Coordinates: 24°34′33″N 081°41′20″W / 24.57583°N 81.68889°W / 24.57583; 81.68889 … Wikipedia
Nunawading railway station — Nunawading Station information Code NWG Distance from Flinders Street 19.8 km Operator Metro Trains Melbourne … Wikipedia
Union Station (Ogden, Utah) — Union Station UTA Front Runner commuter rail The main Union Station building, rebuilt in 1924 after a fire, houses the Utah State Railroad Museum … Wikipedia
Amsterdam Centraal railway station — Infobox NS station station=Amsterdam Centraal stationscode=Asd opened=1889 platforms=11 latdeg=52 latmin=22 latsec=42 londeg=4 lonmin=54 lonsec=0 positiekaartnaam=Amsterdams metrostationAmsterdam Centraal (Asd) is the central station of Amsterdam … Wikipedia
Nunawading railway station, Melbourne — MelbourneRailwayStation1 NAME=Nunawading CODE=NWG DISTANCE=19.8 km LINES= Belgrave, Lilydale PLATFORMS=2 TRACKS=2 STATUS=Host Station FACILITIES= [http://www.metlinkmelbourne.com.au/stop/view/19899 Link] TIMETABLES=… … Wikipedia
Watchman Lookout Station — Infobox nrhp2 name = Watchman Lookout Station No. 68 image size = 250px caption = locmapin = map width = 235 map caption = lat degrees = 42 lat minutes = 56 lat seconds = 34.63 lat direction = N long degrees = 122 long minutes = 10 long seconds … Wikipedia
Sarai Rohilla Railway Station — Sarai Rohilla (Hindi: सराय रोहिल्ला), station code DEE, is a railway station in Delhi, India. This station is meant for metre gauge trains and the station is small when compared to other main stations in Delhi namely, New Delhi, Delhi Junction,… … Wikipedia
Palisades Nuclear Generating Station — Infobox Nuclear power plant name = Palisades Nuclear Power Plant caption = country = United States location = Covert Township, Michigan coords = owner = Entergy operator = built = start = 1971 end = r supplier = Combustion Engineering r type =… … Wikipedia